Global outsourcing trends have prompted modern companies to start hiring professionals remotely. It is a great opportunity to provide stay at home parents and workers, who do not want to spend their time commuting, with an opportunity to work from the comfort of their own homes.
Jobs like copywriting, journalism, translation and interpretation now can be handled by means of modern technology and workers’ presence in offices is no longer important. Today we would like to draw your attention to an interpretation position at LanguageLine.com.
Who are LanguageLine.com?
LanguageLine.com is a company providing interpretation services in emergency situations or when a person needs help understanding bank service descriptions or medial forms etc.
In order to become an interpreter at LanguageLine.com you need to reside in United States, Canada, Mexico, Puerto Rico or the United Kingdom and:
– be proficient in at least one foreign language besides English;
– be able to find approach to people via telephone;
– possess good communication skills.
We have done a thorough reputation check of LanguageLine and have found only positive feedback from people, who work as interpreters in this company. They fully support applicants, who are interested in working from home, there is even a special application work for this position.
Also, if you are fluent in at least one foreign language, you may be interested in checking out similar translation jobs such as: Worldlingo.com and Gengo.com
All in all, we do hope to hear your thoughts about this opportunity in the comment section below, please share your thoughts and experience with LanguageLine.